Kašupske teme
OPIS KNJIGE:
SADRŽAJ
KAŠUPSKI JEZIK 7
Osnovne informacije o kašupskom jeziku (Predgovor Kašupsko-srpskom rečniku) 9
Kašupski jezik prema poljskom - sličnosti i razlike 40
KAŠUPSKAJEZIČKA POLITIKA I JEZIČKO PLANIRANjE 59
Kašupska jezička norma istorija, trenutno stanje i perspektive razvoja 61
Pregled pravopisne normalizacije u kašupskom jeziku.
Od Florjana Cejnove do Saveta za kašupski jezik 70
Planiranje jezika u okviru kašupskog jezičkog idioma sa posebnim akcentom na period posle 1989. godine 87
Rad Saveta za kašupski jezik (2007-2013) 97
Adaptacija vlastitih imena stranog i kašupskog porekla u kašupskom jeziku - predlog za diskusiju 102
KAŠUPSKO-SRPSKE JEZIČKE PODUDARNOSTI 111
Kašupsko-srpske tvorbene podudarnosti 113
Kašupske teme u Etimološkom rečniku srpskog jezika 123
Srpske teme u Etimološkom rečniku kašupskog jezika
V. Boriša iH. Popovske-Taborske (t. 1: A-S) 148
Kašupsko-srpski leksički paralelizmi (podudarnosti)
u knjizi Kašupska leksika u slovenskom kontekstu
X. Popovske-Taborske i V. Boriša 177
KAŠUPSKA LEKSIKOGRAFIJA 199
Rečnik primorskog ili kašupskog jezika 201
Prvi rečnik kašupskog jezika? 206
Rad na prvom kašupsko-srpskom rečniku 214
Kašupsko narodno stvaralaštvo kao inspiracija
za pisce
Kašupsko narodno stvaralaštvo je bogato i izuzetno maštovito i sveže. Predstavljalo je, a i danas predstavlja, inspiraciju za poljske i kašupske pisce na oba jezika poljskom i kašupskom. Valjda nema značajnijeg kašupskog pisca koji svoja dela, u velikoj meri, ne zasniva na najkarakterističnijim motivima iz kašupske narodne književnosti.
Svakako je najistaknutiji Aleksander Majkovski sa svojim romanom Život i doživljaji Remusa (1935-1938), koji predstavlja i najznačajniji kašupski roman, sav prožet kašupskom narodnom tradicijom. U tom romanu, specifičnom vodiču kroz Kašupsku Zemlju, naći ćemo mnoštvo informacija o njenim običajima, istoriji Kašuba, kašupskom pejzažu i, pre svega, folkloru.
Pored njega, treba istaći Hjeronjima Derdovskog (pesnička poemepopeja 0 gospodinu Čorlinjskom, koji je u Puck , po mreže išao, Derdovski 1880) Alojzija Buđiša, Leona Hejkea (npr. Kašupske legende [Hejke 1931]; Dobrogost i Miloslava [Hejke 1999]), Jana Karnovskog (nekoliko drama sa narodnom tematikom), Franćiška Senđickog i već spominjanog istaknuto mesto zauzimaju kašupski narodni motivi u | književnim adaptacijama kašupskih pisaca, gde se često nadograđuju i dobijaju jedan uglađen literarni oblik, koji stoji I usuprotnosti sa surovom rudimentarnošću i svedenošću originalnih pripovedaka, iako se i u jednima i u drugima obrađujuisti motivi. Takve zbirke pišu (priređuju i izdaju), npr. F. । Senđickii, A. Dominjik, E. Puzdrovski, L. Ropel, A. Nagel, J. I đlkovski itd.
Najviše domete u delima prožetim kašupskom narodnom pripovedačkom tradicijom dostižu dva poljska pisca: Stefan Žeromski (roman Vetar duva s mora, Žeromski 1922) Nranćišek Fenjikovski (roman Ukleti zamak i nekoliko toirki poezije).
Cena: 1.560 rsd
potrebna količina:
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 1.560 rsd
Cena: 2.110 rsd
Cena: 825 rsd
Cena: 1.980 rsd
Cena: 1.496 rsd
Cena: 800 rsd
Cena: 5.654 rsd
Cena: 9.047 rsd
Cena: 4.275 rsd
Cena: 4.275 rsd
Cena: 4.342 rsd
Cena: 4.048 rsd
Cena: 4.501 rsd
Cena: 3.633 rsd