Vuk u Latinima
OPIS KNJIGE:
Polazeći od metodološke pretpostavke da način prevođenja odražava stil i, opšte uzev, metod rada prevodioca, u ovoj studiji epske formule izabrane su kao primarni predmet uporedne analize koja svoje teorijsko uporište nalazi u radu Milmana Perija i Alberta Lorda. Posebna pažnja posvećena je analizi stilskih i metričkih rešenja, koja su do sada slabo izučavana, a u pokušaju da se donesu složeniji i širi sudovi o poetici kako prevodilaca tako i književnih epoha u kojima su oni stvarali.
Studija Marije Bradaš bavi se recepcijom srpske narodne epike u italijanskoj kulturi, kroz komparativnu analizu različitih prevoda srpskih epskih pesama, ostvarenih na italijanskom jeziku, od romantičarske epohe do pedesetih godina XX veka. Korpus je oformljen na osnovu izbora epskih tekstova iz četiri do sada najvažnije antologije srpske i hrvatske narodne poezije u italijanskoj kulturi: Canti popolari illirici Nikole Tomazea (1842), Canti popolari serbi Đovanija Nikolića (1894, 1895), Canti popolari serbi e croati Petra Kasandrića (1884, 1913, 1914, 1923) i Poesia popolare serbo-croata Artura Kronije (1949).
Cena: 1.760 rsd
potrebna količina:
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 699 rsd
Cena: 899 rsd
Cena: 900 rsd
Cena: 1.892 rsd
Cena: 799 rsd
Cena: 799 rsd
Cena: 799 rsd
Cena: 9.800 rsd
Cena: 1.540 rsd
Cena: 899 rsd
Cena: 2.530 rsd
Cena: 484 rsd
Cena: 803 rsd
Cena: 528 rsd