Letopis popa Dukljanina
OPIS KNJIGE:
Dva kompletna fototipska izdanja Letopisa u jednoj knjizi.
Smatra se da je Letopis popa Dukljanina nastao u drugoj polovini XII veka. Rački navodi da je nastao u periodu između 1143. i 1154. godine, Konstantin Jireček i Ferdo Šišić smatraju da je nastao između 1160. i 1180. godine, dok Vladimir Mošin smatra da je nastao 1148. ili 1149. godine.
Dodatak: izuzetno retka karta geografskih podataka Dukljaninovih i genealogija dinastije Svevladovića.
Knjiga sadrži:
- kartu geografskih podataka Dukljaninovih
- genealogiju Dukljaninove dinastije Svevladovića
Onakav kakav je dospeo do nas, Letopis je doista latinski istoriografski spis, mada se za njegova pisca najčešće tvrdi da je slovenskog porekla i da je pisao na srpskom. Njegov Uvod, koji je trebao da nam pruži neka osnovna obaveštenja o jeziku dela i narodnoj pripadnosti autora, uneo je dosta pometnje u ta pitanja.
Pisac Uvoda tvrdi u prvoj rečenici da je, na molbu raznih ličnosti iz Bara, preveo sa slovenskog na latinski Knjigu o Gotima (libellum Gothorum) koja se na latinskom zove Regnum Sclavorum.
U toj knjizi su zapisani svi njihovi ratovi i dela. Kada se to dovelo u vezu sa drugom, već analiziranom, rečenicom, u kojoj autor tvrdi da ništa drugo nije napisao sem onoga što je čitao i slušao kao pravu istinu, prirodno se iz toga dvoga zaključilo da je Letopis bio prvobitno napisan na slovenskom, odnosno srpskom, a da ga je docnije u svojoj starosti (vim inferens meae ipsae senectuti) sam pisac preveo na latinski.
Potpuno verujući ovim izjavama, F. Šišić je dao veoma određene odgovore na pitanja Dukljaninove narodne pripadnosti i prvobitnog jezika Letopisa.
Za njega je jasno da je Pop Dukljanin bio Sloven (Srbin) iz Zete. On misli još da se može s dosta razloga pozitivno odgovoriti i na pitanje jezika njegova dela, jer, kako kaže, stoji potpuno pouzdano, da je u dukljanskoj državi bilo već i pre 1089. manastira slovenskoga karaktera, koji su mogli i u Zeti već XII veka da budu u neku ruku književna centra.
Drugim rečima, prvobitni tekst Letopisa bio je na srpskom jeziku, delo je srpskog sveštenika, a sam pisac preveo ga je i na latinski.
Šišić nije usamljen u svom tvrđenju da je ceo Letopis jedna literarna celina i da ga je, sem izvesnih docnijih interpolacija, sastavio i napisao isti pisac.
Ipak, većina drugih istraživača smatrala je da u Letopisu ima nekoliko, nezavisno nastalih delova, koje je spojio u jednu celinu neki docniji pisac i kompilator, kome treba pripisati i uvodne reči, ukoliko nisu i one još docniji dodatak.
Cena: 2.970 rsd
potrebna količina:
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 880 rsd
Cena: 4.900 rsd
Cena: 957 rsd
Cena: 4.048 rsd
Cena: 1.399 rsd
Cena: 880 rsd
Cena: 1.500 rsd
Cena: 990 rsd
Cena: 1.452 rsd
Cena: 1.990 rsd
Cena: 4.990 rsd
Cena: 3.300 rsd
Cena: 899 rsd
Cena: 1.300 rsd