Kairo u 1000 godina
OPIS KNJIGE:
"Javnost je imala sreću i privilegiju da se pisanja knjige o Kairu latio jedan od najboljih egipatskih književnika kakav je Gamal el Gitani. Njegovo poznavanje ovog drevnog mesta toliko je suptilno da biste komotno mogli vezanih očiju da ga pratite lavirintima grada na Nilu. A kada su vam oči otvorene, i dok pratite stranice ovog teksta, učini vam se da se knjiga zove Kairo u 1001 noći. Šta je čini takvom? Znanje, ljubav i jezik.
"Znanje" je toliko suvereno da se čini kako je Gitani jednako star kao i Kairo.
"Ljubav" je tolika da postanete ljubomorni na grad.
"Jezik" je kao putovanje kroz svemir: tama koju osvajate svetlošću hiljada zvezda koje vam jure u susret.
Teško je razlučiti da li je Kairo u 1000 godina književno-istorijsko delo, intimna istorija Kaira ili pak lična istorija pisca koji je prigrlio i prisvojio grad.
U dvadeset i dva poglavlja Gitanijevog Kaira nižu se kafedžinice, duvan i nargile, turbani, konji, bazari, roblje, džamije i minareti, kuće, piramide, Kairo Nagiba Mahfuza, arabeske i ornamentika u građevinarstvu i književnosti i, iznad svega, ljudi.
Ova knjiga – vodič kroz sve vekove i slojeve Kaira prvobitno je nastala 1997. godine. Nadopunjena je i obimnim uvodnim tekstom leta 2007. napisanim posebno za Geopoetikino izdanje."
Vladislav Bajac
"U Kairu u 1000 godina Gitani je zakoračio u civilizacijsku, kulturnu, istorijsku i humanističku anatomiju drevne metropole. Dopustivši svakom kamenu i simbolu da progovori o svojoj prošlosti i nastanku, pisac na osoben način u sadašnjem vremenu traga za znamenjem koje bi moglo da predskaže budućnost ovog grada.
Gitani je do sada objavio preko deset zbirki kratkih priča i osam romana. Dobio je podsticajnu državnu nagradu za mlade pisce (1980), najvažniju panarapsku književnu nagradu – Emiratsku nagradu „Oveis“ (1997), te francuski Orden viteza reda književnosti i umetnosti (1987), a francuski prevod njegovog dela Iluminacije 2005. godine je dobio nagradu za najbolji prevod. U toku leta 2007. dobio je najznačajnije egipatsko postojeće priznanje – Državnu nagradu za zasluge u književnosti. Njegova dela prevedena su na desetak jezika. Ovo je prvo njegovo delo prevedeno na srpski."
Dragana Đorđević
"U celoj ovoj priči postoji nešto što nikako ne smemo smetnuti s uma: očuvanje starog Kaira, tog izvornog gnezda metropole, odnosi se i na ljude u njemu, a ne samo na kamen i ulice. Kao pokušaj u tom pravcu, Kairo u 1000 godina vijuga stazama prošlosti i sadašnjosti ovog grada. Na ovo putovanje prvi put ću povesti srpske čitaoce i pokazati im obrise njegovog vremena, kako bi mogli i sami da vide ono što je iščezlo, kao i ono što u njemu još istrajava."
Gamal Gitani,
Iz predgovora srpskom izdanju, Kairo 2007.
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 1.980 rsd
Cena: 1.650 rsd
Cena: 825 rsd
Cena: 1.980 rsd
Cena: 1.496 rsd
Cena: 800 rsd
Cena: 5.654 rsd
Cena: 9.047 rsd
Cena: 4.275 rsd
Cena: 4.275 rsd
Cena: 4.342 rsd
Cena: 4.048 rsd
Cena: 4.501 rsd
Cena: 3.633 rsd