Inšallah Madona, inšallah
OPIS KNJIGE:
Reč autora:
Sve priče u knjizi su prozni remiks bosanskih sevdalinki, izuzev priča Misir, Jid i Lepant, koje su nastale od dalmatinskih klapskih pjesama. Tespih je, pak, poseban slučaj.
Termin remiks nije pokušaj izmišljanja žanrovske odrednice, nego je preuzet iz popularne glazbe gdje označava ponovno složen studijski zapis, s bitno drukčijim odnosom glazbala nego u izvornoj snimci. Pjesme koje sam često slušao, u različitim izvedbama i okolnostima, na koncertima, u kafanama, s gramofonskih ploča i kompakt diskova, vozeći auto ili putujući autobusom preko Bosne, na radio stanicama koje će se izgubiti čim prođemo kroz tunel, na proslavama i rastancima, u rano jutro kada se raspišaju derneci, za ratnih sarajevskih dana dok smo se tiskali u golfu koji neće još dugo, u Zagrebu i Splitu, s onima koji su ih slušali i onima koji su se trudili da ih ne čuju, te su me sevdalinke vazda izazivale razlozima zbog kojih su napisane. Autor im je najčešće nepoznat, izvođači su pjesme mijenjali i prilagođavali sebi, ali je ostajala snažna lirska osnova i naslućivao se konkretni životni bol i gubitak iz kojega su ispjevane. Zanimao me događaj koji je stajao iza pojedine pjesme i kako bi bilo da je umjesto nje ispričana priča. Ako, pak, stihovi i melodija samo naznače atmosferu, jer se osjećaj nije mogao, ili nije trebao, opisati riječima, pokušao sam i to ponoviti u priči. Katkad je priča u načinu na koji se pjeva neka sevdalinka, u dramatici glasa, zvuku saza ili harmonike. U remiksima sam nastojao sačuvati situaciju u kojoj se pojedinačna sudbina pretvara u kolektivni glas, mit i bajku, neobični dokumentarizam bosanskih i dalmatinskih lirskih pjesama, mogućnost da se dogodi čudo.
Nijedna priča nije «inspirirana» pjesmom, pa ni skriveni i manje skriveni stihovi pretvoreni u prozni tekst nisu tek citati. Ako ih već treba nekako nazvati, neka budu samplovi, uz tu razliku što sam umjesto kompjutorske memorije koristio vlastitu. U njoj je, osim samih pjesama, i niz situacija u kojima sam ih, od različitih pjevača, slušao. Priču «inspiriranu» sevdalinkom ili klapskom pjesmom ne bih pisao. Vjerujem da je to kao snimiti film «po istinitom događaju». Nastojim da lažnih događaja nema.
Uz priče ne navodim tekstove pjesama, jer su remiksi nastali po pjesmama i njihovim izvedbama, glazbi, glasu, harmonici, sazu…, pa bi zvučni zapis bio jedina adekvatna osnovica ili građa iz koje je nastao remiks. Sam tekst je nedovoljan. I da potvrdim zbrku: kako su remiksi ujedno i priče, pjesme su njihov soundtrack.
Br.strana: 585
Povez: Meki povez
Izdavač: Durieux, Zagreb
Zemlja porekla: Hrvatska
ISBN: 953-188-200-2
Uskoro u prodaji
Br.strana: 585
Povez: Meki povez
Izdavač: Durieux, Zagreb
Zemlja porekla: Hrvatska
ISBN: 953-188-200-2
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 506 rsd
Cena: 1.210 rsd
Cena: 1.690 rsd
Cena: 1.980 rsd
Cena: 1.650 rsd
Cena: 825 rsd
Cena: 1.980 rsd
Cena: 1.496 rsd
Cena: 880 rsd
Cena: 5.654 rsd
Cena: 9.047 rsd
Cena: 4.275 rsd
Cena: 4.275 rsd
Cena: 4.342 rsd
Knjige istog pisca
Cena: 990 rsd
Cena: 891 rsd
Cena: 1.397 rsd
Cena: 5.973 rsd
Cena: 1.397 rsd
Cena: 990 rsd
Cena: 1.397 rsd
Cena: 899 rsd
Cena: 5.973 rsd
Cena: 3.321 rsd
Cena: 3.321 rsd
Cena: 891 rsd
Cena: 1.650 rsd
Cena: 3.633 rsd