Hrvatski jezik u dodiru s europskim jezicima – prilagodba posuđenica
OPIS KNJIGE:
Jezici su tijekom čitave povijesti dolazili u dodir zbog različitih čimbenika, kao što su migracije, teritorijalna osvajanja, trgovina, putovanja, kultura, obrazovanje, tehnološka dostignuća. Danas je općeprihvaćena spoznaja o važnosti jezičnih dodira u procesu jezičnih varijacija i promjena. Do njih ne dolazi in abstracto; oni su uvijek rezultat specifičnih društvenih odnosa, a mjesto susreta dvaju ili više jezika svijest je dvojezičnoga govornika koji ima ulogu posrednika između dviju jezičnih zajednica. Ova je knjiga rezultat rada na projektu "Hrvatski jezik u dodiru s europskim jezicima" čiji je pokretač i prvi voditelj bio akademik Rudolf Filipović. Istraživanje je obuhvatilo dodire između hrvatskog kao jezika primatelja i šest europskih jezika davatelja: engleskog, francuskog, mađarskog, njemačkog, ruskog i talijanskog. Namjera je knjige prikazati sustavno primjenjenu teoriju i metodologiju proučavanja leksičkog posuđivanja, kao i osobine dodira između navedenih jezika u lingvističkom, sociolingvističkom, povijesnom i kulturološkom smislu, te dati poticaj za dalja istraživanja na ovome području.
Br.strana: 256
Povez: 16x24 cm
God.izdanja: 2005.
Izdavač: Globus
Zemlja porekla: Hrvatska
ISBN: 953-167-180-X
Cena: 3.056 rsd
potrebna količina:
Br.strana: 256
Povez: 16x24 cm
God.izdanja: 2005.
Izdavač: Globus
Zemlja porekla: Hrvatska
ISBN: 953-167-180-X
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:
Cena: 3.181 rsd
Cena: 3.901 rsd
Cena: 5.005 rsd
Cena: 3.227 rsd
Cena: 3.302 rsd
Cena: 3.523 rsd
Cena: 2.410 rsd
Cena: 8.273 rsd
Cena: 7.203 rsd
Cena: 3.982 rsd
Cena: 5.258 rsd
Cena: 5.654 rsd
Cena: 2.254 rsd
Cena: 2.093 rsd