Ljubezni Haralampije
Čedomir Denić
Polovna knjiga, izuzetno očuvana. Posveta autora na predlistu.
Izdavač: Vukov i Dositejev muzej - Beograd,
1974. god.
Broširan povez, 24 cm.
33 str.
Ljubezni Haralampije je prvi štampani rad poznatog reformatora Dositeja Obradovića, pisan u aprilu 1783. u Lajpcigu, upućen prijatelju Haralampiju Mamuli, parohu iz Trsta, Srbinu poreklom iz Hrvatske. Ovo je bila u isti mah i neka vrsta književnog manifesta i poziv za prikupljanje novca za štampanje „Saveta zdravog razuma“.
U radu Dositej izlaže svoj prosvetiteljski program i želi da se bori protiv neznanja, sujete i predrasuda. Celim pismom naglašava kako je prosvećenost najveća potreba nekog naroda. Za njega je jezik bio osnova napretka i kulture jednog naroda, zato se i zalagao da se knjige pišu narodnim jezikom kako bi svi mogli da ih razumeju, što je u to vreme bilo neuobičajeno. Na kraju pisma on ga takođe moli da pismo umnoži i prosledi dalje kako bi se prikupio potreban novac.
Pismo Haralampiju se smatra jednim od najznačajnijih tekstova nastalih pre Vuka Karadžića i glavnim manifestom srpskog prosvetiteljstva. Na kraju je ipak odustao od štampanja „Saveta zdravog razuma“, pa je umesto toga objavljeno delo „Život i priključenija“.
„Ko ne zna da žitelji črnogorski, dalmatski, hercegovski, bosanski, servijski, horvatski, slavonijski, sremski, bački i banatski, osim Vlaha, jednim istim jezikom govore? Govoreći za narode koji u kraljevstvima i provincijama žive, podrazumevam koliko grčke crkve, toliko i latinske sledovatelje, ne isključujući ni same Turke, Bošnjake i Hercegovce, budući da zakon i vera može se promeniti, a rod i jezik nikada.“
Autor Čedomir Denić predano je i dosledno istražio istorijske, društvene i kulturne pojave koje su prethodile kako nastanku i pojavi štamparstva, knjižarstva i izdavaštva, tako i nastanku srpskih biblioteka, o njihovim čitaocima i distribuciji knjiga u Habzburškoj monarhiji u XVIII veku.
Komunikacija isključivo porukama na sajtu Korisna knjiga. Plaćanje pre slanja. Knjige šaljem kao preporučenu tiskovinu, paket, Post Express-om Poštarina isključivo na teret kupca. Knjige ne šaljem pouzećem. Za oštećenja nastala u transportu, ne odgovaram, ali ću se truditi da robu zapakujem najbolje moguće, i da je obezbedim od bilo kakvih oštećenja. Šaljem u inostranstvo po cenovniku Pošte Srbije (uplata Western Union-om). Na teritoriji Novog Sada preuzimanje knjiga je moguće na adresi koju ćete dobiti porukom (Novo naselje). Zbog velikog broja predmeta, molim Vas da pre kupovine proverite da li imam predmet koji želite putem poruke na sajtu Korisna knjiga.